Episodes
Tuesday Jan 15, 2019
Episode 9 - Sphinx
Tuesday Jan 15, 2019
Tuesday Jan 15, 2019
Join Mary and I as we discuss Sphinx by Anne Garréta (translated by Emma Ramadan)
Mentioned in this episode;
Georges Perec
A Void by Georges Perec (translated by Gilbert Adair)
Italo Calvino
Riff Raff
Revenge of the Translator by Brice Matthieussent (translated by Emma Ramadan)
Not One Day by Anne Garréta (translated by Emma Ramadan)
Pretty Things by Virginie Despentes (translated by Emma Ramadan)
Vernon Subutex by Virginie Despentes (translated by Frank Wynne)
Singular Pleasures by Harry Mathews
László Krasznahorkai
The Seventh Function of Language by Laurent Binet (translated by Sam Taylor)
Social Media links
Email: losttranslationspod@gmail.com
Twitter: @translationspod
Instagram: translationspod
Litsy: @translationspod
Facebook: https://www.facebook.com/translationspod/
Produced by Mccauliflower.
Saturday Dec 15, 2018
Episode 8 - Best of 2018
Saturday Dec 15, 2018
Saturday Dec 15, 2018
Join Lauren Weinhold (end.notes) and I as we discuss our favourite translations we read in 2018
Mentioned in this episode;
Sphinx by Anne Garréta (translated by Emma Ramadan)
Georges Perec
A Void by Georges Perec (translated by Gilbert Adair)
The Restless by Gerty Dambury (translated by Judith G. Miller)
And the Birds Rained Down by Jocelyne Saucier (translated by Rhonda Mullins)
Reading Envy (latest episode with Lauren talking about Science September)
Disoriental by Négar Djavadi (translated by Tina Kover)
The Seventh Function of Language by Laurent Binet (translated by Sam Taylor)
HHhH by Laurent Binet (translated by Sam Taylor)
Map: Collected and Last Poems by Wisława Szymborska (translated by Clare Cavanagh)
Flights by Olga Tokarczuk (translated by Jennifer Croft)
Dancing Bears: True Stories of People Nostalgic for Life Under Tyranny by Witold Szabłowski (translated by Antonia Lloyd-Jones)
*Note, the author mentioned on Lauren’s Instragram post about this book that the term ‘gypsy’ was use as this was how the people described themselves.
The Unwomanly Face of War by Svetlana Alexievich (translated by Richard Pevear & Larissa Volokhonsky)
Convenience Store Woman by Sayaka Murata (translated by Ginny Tapley Takemori)
Faces in the Crowd by Valeria Luiselli (translated by Christina MacSweeney)
Episode on Faces in the Crowd
Sidewalks by Valeria Luiselli (translated by Christina MacSweeney)
The Story of My Teeth by Valeria Luiselli (translated by Christina MacSweeney)
Tell me How it Ends by Valeria Luiselli
Adrift on the Nile by Naguib Mahfouz (translated by Frances Liardet)
The Seven Madmen by Roberto Arlt (translated by Nick Caistor)
Roberto Bolaño
The Translation Database
Gabriel García Márquez
2666 by Roberto Bolaño (translated by Natasha Wimmer)
Find Lauren Weinhold online
Instagram: end.notes
Goodreads: LaurenW
Social Media links
Email: losttranslationspod@gmail.com
Twitter: @translationspod
Instagram: translationspod
Litsy: @translationspod
Facebook: https://www.facebook.com/translationspod/
Produced by Mccauliflower.
Wednesday Nov 21, 2018
Episode 7 - Aetherial Worlds
Wednesday Nov 21, 2018
Wednesday Nov 21, 2018
Join Lauren Weinhold (end.notes) and I as we discuss translations and Aetherial Worlds by Tatyana Tolstaya (translated by Anya Migdal)
Mentioned in this episode;
Reading Envy (latest episode with Lauren talking about Science September)
Notes from Underground by Fyodor Dostoevsky (translated by Kyril Zinovieff & Jenny Hughes)
Crime and Punishment by Fyodor Dostoyevsky (translated by David McDuff)
Leo Tolstoy
The Slynx by Tatyana Tolstaya (translated by Jamey Gambrell)
Pushkin’s Children by Tatyana Tolstaya (translated by Jamey Gambrell)
White Walls by Tatyana Tolstaya (translated by Antonina W. Bouis & Jamey Gambrell)
Convenience Store Woman by Sayaka Murata (translated by Ginny Tapley Takemori)
The Vegetarian by Han Kang (translated by Deborah Smith)
My Brilliant Friend by Elena Ferrante (translated by Ann Goldstein)
My Struggle by Karl Ove Knausgård (translated by Don Bartlett)
Find Lauren Weinhold online
Instagram: end.notes
Goodreads: LaurenW
Social Media links
Email: losttranslationspod@gmail.com
Twitter: @translationspod
Instagram: translationspod
Litsy: @translationspod
Facebook: https://www.facebook.com/translationspod/
Produced by Mccauliflower.
Monday Oct 15, 2018
Episode 6 - African Psycho
Monday Oct 15, 2018
Monday Oct 15, 2018
Join Rachel Lousie Atkin and I as we discuss translations and African Psycho by Alain Mabanckou (translated by Christine Schwartz Hartley)
Mentioned in this episode;
The Book of Disquiet by Fernando Pessoa (translated by Margaret Jull Costa)
Albert Camus
J.D. Salinger
Samuel Beckett
Fyodor Dostoevsky
The Catcher in the Rye by J.D. Salinger
American Psycho by Bret Easton EllisTaxi driver
Perfume by Patrick Suskind (translated by John E. Woods)
Perfume (2006) (staring Ben Whishaw not Eddie Redmayne)
Black Moses by Alain Mabanckou (translated by Helen Stevenson)
Scarface (1983)
Kill Your Friends (2016)
Huey Lewis and the News
Crime and Punishment by Fyodor Dostoevsky (translated by Jessie Coulson)
The Stranger by Albert Camus (translated by Matthew Ward)
Dexter (2006-2013)
Convenience Store Woman by Sayaka Murata (translated by Ginny Tapley Takemori)
The Wasp Factory by Iain Banks
Time to Read!
Nausea by Jean-Paul Sartre (translated by James Wood)
Haruki Murakami
Ryu Murakami
In the Miso Soup by Ryu Murakami (translated by Ralph F. McCarthy)
Find Rachel Lousie Atken online
YouTube: Rachel Louise Atkin
Twitter: rachelatkin_
Instagram: rachelatkin_
Social Media links
Email: losttranslationspod@gmail.com
Twitter: @translationspod
Instagram: translationspod
Litsy: @translationspod
Facebook: https://www.facebook.com/translationspod/
Monday Sep 24, 2018
Episode 5 - La Bastarda
Monday Sep 24, 2018
Monday Sep 24, 2018
Welcome to the episode 5 of Lost in Translations, where I get my wife and sister-in-law to talk about the La Bastarda by Trifonia Melibea Obono (translated by Lawrence Schimel), the first novel by an Equatorial Guinean woman to be translated into English
Mentioned in this episode;
- Albert Camus
- Deviant Women
- The Miseducation of Cameron Post by Emily M. Danforth
- But I’m a Cheerleader (2000)
- Moonlight (2016)
- I Can't Think Straight by Shamim Sarif
- Aimée & Jaguar: A Love Story, Berlin 1943 by Erica Fischer (translated by Edna McCown)
My review of La Bastarda can be found on my blog Knowledge Lost
Social Media links
Email: losttranslationspod@gmail.com
Twitter: @translationspod
Instagram: translationspod
Litsy: @translationspod
Facebook: https://www.facebook.com/translationspod/
Produced by Mccauliflower.
Monday Aug 20, 2018
Episode 4 - The Door
Monday Aug 20, 2018
Monday Aug 20, 2018
Welcome to the episode 4 of Lost in Translations, where I talk about the Hungarian modern classic, The Door by Magda Szabo (translated by Len Rix) with my wife.
Mentioned in this episode;
The Door (2012)
Neapolitan Series by Elena Ferrante (translated by Anne Goldstein)
The True Deceiver by Tove Jansson (translated by Thomas Teal)
Fair Play by Tove Jansson (translated by Thomas Teal)
The Breaker Upperers (2018)
Social Media links
Email: losttranslationspod@gmail.com
Twitter: @translationspod
Instagram: translationspod
Litsy: @translationspod
Facebook: https://www.facebook.com/translationspod/
Produced by Mccauliflower.
Friday Aug 10, 2018
Bonus Episode: #WITMonth Recommendations
Friday Aug 10, 2018
Friday Aug 10, 2018
This is a bonus episode were we offer some recommendations to help celebrate Women In Translations Month
Mentioned in this episode;
- Days of Abandonment by Elena Ferrante (translated by Ann Goldstein)
- The Elegance of the Hedgehog by Muriel Barbery (translated by Alison Anderson)
- Convenience Store Woman by Sayaka Murata (translated by Ginny Tapley Takemori)
- Out by Natsuo Kirino (translated by Stephen Snyder)
- Lullaby by Leïla Slimani (translated by Sam Taylor)
- The Lover by Marguerite Duras (translated by Barbara Bray)
- Die, My Love by Ariana Harwicz (translated by Sarah Moses and Carolina Orloff)
- August by Romina Paula (translated by Jennifer Croft)
- La Bastarda by Trifonia Melibea Obono (translated by Lawrence Schimel)
- The Door by Magda Szabó (translated by Len Rix)
- Voices of Chernobyl by Svetlana Alexievich (translated by Antonina W. Bouis)
- Secondhand Time by Svetlana Alexievich (translated by Bela Shayevich)
- The Unwomanly Face of War by Svetlana Alexievich (translated by Richard Pevear and Larissa Volokhonsky)
- Revenge: Stories by Yōko Ogawa (translated by Stephen Snyder)
- Things We Lost in the Fire by Mariana Enríquez (translated by Megan McDowell)
- Savage Theories by Pola Oloixarac (translated by Roy Kesey)
- Belladonna by Daša Drndić (translated by Celia Hawkesworth)
Social Media links
Email: losttranslationspod@gmail.com
Twitter: @translationspod
Instagram: translationspod
Litsy: @translationspod
Facebook: https://www.facebook.com/translationspod/
Sunday Jul 15, 2018
Episode 3 - The Shadow of the Wind
Sunday Jul 15, 2018
Sunday Jul 15, 2018
Join Rachel Lousie Atkin and I as we discuss translations and The Shadow of the Wind by Carlos Ruiz Zafón (translated by Lucia Graves)
Mentioned in this episode;
Death in Spring by Mercè Rodoreda (translated by Martha Tennent)
Behind the Critic blog
Bret Easton Ellis
American Psycho by Bret Easton Ellis
Albert Camus
Jean-Paul Sartre
A Horse Walked into a Bar by David Grossman (translated by Jessica Cohen)
Nausa by Jean-Paul Sartre (translated by Robert Baldick)
The Master and Margarita by Mikhail Bulgakov (translated by Hugh Aplin)
Crime and Punishment by Fyodor Dostoevsky (translated by Jessie Coulson)
Judas by Amos Oz (translated by Nicholas De Lange)
The Vegetarian by Han Kang (translated by Deborah Smith)
Inferno by Dante Alighieri (translated by Robin Kirkpatrick)
Inferno (Illustrated Edition) by Dante Alighieri (translated by Mary Jo Bang and illustrated by Henrik Drescher)
MacBeth by Jo Nesbø (translated by Don Bartlett)
Penguins European Writers series
The Prince of Mist by Carlos Ruiz Zafón (translated by Lucia Graves)
The Catcher in the Rye by J.D. Salinger
Frankenstein by Mary Shelley
The New York Trilogy by Paul Auster
The Angel's Game by Carlos Ruiz Zafón (translated by Lucia Graves)
The Prisoners of Heaven by Carlos Ruiz Zafón (translated by Lucia Graves)
The Labyrinth of the Spirits by Carlos Ruiz Zafón (translated by Lucia Graves)
Mr Penumbra's 24-hour Bookstore by Robin Sloan
Californication
God Hates Us All by Hank Moody
Younger
Marriage Vacation by Pauline Brooks
Nadja by André Breton (translated by Richard Howard)
Manifestoes of Surrealism by André Breton (translated by Helen Lane and Richard Seaver)
The Skeleton’s Holiday by Leonora Carrington
The Double by Fyodor Dostoevsky (translated by Hugh Aplin)
The Double
African Psycho by Alain Mabanckou (translated by Christine Schwartz Hartley)
Find Rachel Lousie Atken online
YouTube: Rachel Louise Atkin
Twitter: rachelatkin_
Instagram: rachelatkin_
Social Media links
Email: losttranslationspod@gmail.com
Twitter: @translationspod
Instagram: translationspod
Litsy: @translationspod
Facebook: https://www.facebook.com/translationspod/
Friday Jun 15, 2018
Episode 2 - Faces in the Crowd
Friday Jun 15, 2018
Friday Jun 15, 2018
Join Lia (Hyde and Seek) and I as we discuss translations and Faces in the Crowd by Valeria Luiselli (translated by Christina MacSweeney).
Also sorry in advance for the barking dogs.
Mentioned in this episode;
War and Peace by Leo Tolstoy (translated by Louise Maude and Aylmer Maude)
Signs Preceding the End of the World by Yuri Herrera (translated by Lisa Dillman)
The Transmigration of Bodies by Yuri Herrera (translated by Lisa Dillman)
Frankenstein in Baghdad by Ahmed Saadawi (translated by Jonathan Wright)
Doctor Zhivago by Boris Pasternak (translated by Richard Pevear and Larissa Volokhonsky)
The Zhivago Affair: The Kremlin, the CIA, and the Battle Over a Forbidden Book by Peter Finn and Petra Couvée
The Vegetarian by Han Kang (translated by Deborah Smith)
Human Acts by Han Kang (translated by Deborah Smith)
The White Book by Han Kang (translated by Deborah Smith)
The Story of My Teeth by Valeria Luiselli (translated by Christina MacSweeney)
Like Water for Chocolate by Laura Esquivel (translated by Carol and Thomas Christensen)
Ezra Pound
Roberto Bolaño
August by Romina Paula (translated by Jennifer Croft)
Flights by Olga Tokarczuk (translated by Jennifer Croft)
Things We Lost in the Fire by Mariana Enríquez (translated by Megan McDowell)
Die, My Love by Ariana Harwicz (translated by Sarah Moses & Carolina Orloff)
Sidewalks by Valeria Luiselli (translated by Christina MacSweeney)
Don Quixote by Miguel de Cervantes (translated by Edith Grossman)
Lullaby by Leila Slimani (translated by Sam Taylor)
My Brilliant Friend by Elena Ferrante (translated by Ann Goldstein)
The Name of the Rose by Umberto Eco (translated by William Weaver)
Foucault's Pendulum by Umberto Eco (translated by William Weaver)
People mentioned in this episode;
Miriam - Between the Lines and Life (booktuber)
Silje (booktuber)
Angese - Beyond the Epilogue (blogger)
Social Media links
Email: losttranslationspod@gmail.com
Twitter: @translationspod
Instagram: translationspod
Litsy: @translationspod
Facebook: https://www.facebook.com/translationspod/
Produced by Mccauliflower.
Tuesday May 15, 2018
Episode 1 - Things We Lost in the Fire
Tuesday May 15, 2018
Tuesday May 15, 2018
Welcome to the first episode of Lost in Translations, where I talk about the Argentinian short story colleciton, Things We Lost in the Fire by Mariana Enríquez (translated by Megan McDowell) with my wife.
Mentioned in this episode;
War and Peace by Leo Tolstoy (translated by Louise Maude and Aylmer Maude)
Love in the Time of Cholera by Gabriel García Márquez (translated by Edith Grossman)
One Hundred Years of Solitude by Gabriel García Márquez (translated by Edith Grossman)
Jorge Luis Borges
Dexter Morgan Series
The Merry Adventures of Robin Hood of Great Renown in Nottinghamshire by Howard Pyle
The X-Files
The New Yorker Fiction Podcast
Exit West by Mohsin Hamid
The Book of Sand (The New Yorker Fiction Podcast)
Fever Dreams by Samanta Schweblin (translated by Megan McDowell)
Savage Theories by Pola Oloixarac (translated by Roy Kesey)
Die, My Love by Ariana Harwicz (translated by Sarah Moses & Carolina Orloff)
Get Out (2017)
No (2012)
Black Mirror
Social Media links
Email: losttranslationspod@gmail.com
Twitter: @translationspod
Instagram: translationspod
Litsy: @translationspod
Facebook: https://www.facebook.com/translationspod/
Produced by Mccauliflower.